Assyrian Government and Laws

Home | Category: Assyrians / Government and Legal System

ASSYRIAN RULE


Ashurnasirpal II with an official

In Assyria, in contrast to Babylonia, the government rested on a military basis. It is true that the kings of Assyria had once been the high-priests of the city of Assur, and that they carried with them some part of their priestly functions when they were invested with royal power. But it is no less true that they were never looked upon as incarnations of the deity or even as his representative upon earth. The rise of the Assyrian kingdom seems to have been due to a military revolt; at any rate, its history is that of a succession of rebellious generals, some of whom succeeded in founding dynasties, while others failed to hand down their power to their posterity. There was no religious ceremony at their coronation like that of “taking the hands of Bel.” [Source: “Babylonians And Assyrians: Life And Customs”, Rev. A. H. Sayce, Professor of Assyriology at Oxford, 1900]

When Esar-haddon was made King he was simply acclaimed sovereign by the army. It was the army and not the priesthood to whom he owed his title to reign. The conception of the supreme god himself differed in Assyria and Babylonia. In Babylonia, Bel-Marduk was “lord” of the city; in Assyria, Assur was the deified city itself. In the one case, therefore, the King was appointed vicegerent of the god over the city which he governed and preserved; in the other case the god represented the state, and, in so far as the King was a servant of the god, he was a servant also of the state.

Assyrian Military State

While Babylonia became an industrial and priestly state, Assyria developed into a great military and bureaucratic organization. It taught the world how to organize and administer an empire. Tiglath- pileser III. inaugurated a course of policy which his successors did their best to carry out. He aimed at reviving the ancient empire of Sargon of Akkad, of uniting the civilized world of Western Asia under one head, but upon new principles and in a more permanent way. [Source: “Babylonians And Assyrians: Life And Customs”, Rev. A. H. Sayce, Professor of Assyriology at Oxford, 1900]

The campaigns which his predecessors had carried on for the sake of booty and military fame were now conducted with a set purpose and method. The raid was replaced by a carefully planned scheme of conquest. The vanquished territories were organized into provinces under governors appointed by the Assyrian King and responsible to him alone.

By the side of the civil governor was a military commander, who kept watch upon the other's actions, while under them was a large army of administrators. Assyrian colonies were planted in the newly acquired districts, where they served as a garrison, and the native inhabitants were transported to other parts of the Assyrian empire. In this way an attempt was made to break the old ties of patriotism and local feeling, and to substitute for them fidelity to the Assyrian government and the god Assur, in whose name its conquests were made. The taxes of the empire were carefully regulated.

Taxes and Revenues for the Assyrian Military State


Saragon II

A cadastral survey was an institution which had long been in existence; it had been borrowed from Babylonia, where, as we have seen, it was already known at a very early epoch. The amount to be paid into the treasury by each town and province was fixed, and the governor was called upon to transmit it each year to Nineveh. Thus in the time of Sennacherib the annual tribute of Carchemish was 100 talents, that of Arpad 30, and that of Megiddo 15, while, at home, Nineveh was assessed at 30 talents, and the district of Assur at 20, which were expended on the maintenance of the fleet, the whole amount of revenue raised from Assyria being 274 talents. Besides this direct taxation, there was also indirect taxation, as well as municipal rates. [Source: “Babylonians And Assyrians: Life And Customs”, Rev. A. H. Sayce, Professor of Assyriology at Oxford, 1900]

Thus a tax was laid upon the brick-fields, which in Babylonia were economically of considerable importance, and there was an octroi duty upon all goods, cattle, and country produce which entered a town. Similar tolls were exacted from the ships which moored at the quays, as well as from those who made use of the pontoon-bridges which spanned the Euphrates or passed under them in boats.

Long lists of officials have been preserved. Certain of the governors or satraps were allowed to share with the King the privilege of giving a name to the year. It was an ingenious system of reckoning time which had been in use in Assyria from an early period and was introduced into Cappadocia by Assyrian colonists. From Asia Minor it probably spread to Greece; at all events, the eponymous archons at Athens, after whom the several years were named, corresponded exactly with the Assyrian limmi or eponyms. Each year in succession received its name from the eponym or officer who held office during the course of it, and as lists of these officers were carefully handed down it was easy to determine the date of an event which had taken place in the year of office of a given eponym. The system was of Assyrian invention and never prevailed in Babylonia.

There time was dated by the chief occurrences of a king's reign, and at the end of the reign a list of them was drawn up beginning with his accession to the throne and ending with his death and the name of his successor. These lists went back to an early period of Babylonian history and provided the future historian with an accurate chronology. Immediately attached to the person of the Assyrian monarch was the Rab-saki, “the chief of the princes,” or vizier. He is called the Rab-shakeh in the Old Testament, by the side of whom stood the Rab-saris, the Assyrian Rab-sa-risi, or “chief of the heads” of departments. They were both civil officers.

Boasts by Ashurnasirpal II

Assyrian leaders were infamous for their boasting. The Banquet of Ashurnasirpal II account comes from the Royal Archives of Assyria and dates from the seventh century B.C. The speaker is the Emperor Ashurnasirpal (883-859 B.C.) displaying his royal power. The feast was held to commemorate the inauguration of his new palace in the capital city of Calah. The text reads: “[This is] the palace of Ashurnasirpal, the high priest of Ashur, ... the legitimate king, the king of the world, the king of Assyria, ... the heroic warrior who always acts upon trust- inspiring signs given by his lord Ashur and [therefore] has no rival among the rulers of the four quarters [of the world]; the shepherd of all mortals, not afraid of battle [but] an onrushing flood which brooks no resistance; the king who subdues the unsubmissive [and] rules over all mankind; the king who always acts upon trust-inspiring signs given by his lords, the great gods, and therefore has personally conquered all countries; who has acquired dominion over the mountain regions and received their tribute; he takes hostages, triumphs over all the countries from beyond the Tigris to the Lebanon and the Great Sea, he has brought into submission the entire country of Laqe and the region of Suhu as far as the town of Rapiqu; personally he conquered [the region] from the source of the Subnat River to Urartu.... [Source: "The Banquet of Ashurnasipal II," translated by A. Leo Oppenheim, in “Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament,” 3rd ed. with Supplement, edited by James B. Pritchard, Princeton University Press, 1969, 558-561]

“Ashur, the Great Lord, has chosen me and made a pronouncement concerning my world rule with his own holy mouth as follows: Ashurnasirpal is the king whose fame is power! I took over again the city of Calah in that wisdom of mine, the knowledge which Ea, the king of the subterranean waters, has bestowed upon me, I removed the old hill of rubble; I dug down to the water level; I heaped up a new terrace measuring from the water level to the upper edge 120 layers of bricks; upon that I erected as my royal seat and for my personal enjoyment7 beautiful halls roofed with boxwood, Magan-ash, cedar, cypress, terebinth, tarpi’u, and mehru beams; I sheathed doors made of cedar, cypress, juniper, boxwood and Magan-ash with bands of bronze; I hung them in their doorways; I surrounded them, the doors, with decorative bronze bolts; to proclaim my heroic deeds I painted on their (the palaces) walls with vivid blue paint how I have marched across the mountain ranges, the foreign countries and the seas, my conquests in all countries; I had lapis lazuli colored glazed bricks made and set them in the wall above the gates. I brought in people from the countries over which I rule, those who were conquered by me personally, that is from the country Suhi those of the town […] from the entire land of Samua, the countries Bit-Samani and Kirrure, the town of Sirqu which is across the Euphrates, and many inhabitants of Laqe, of Syria and who are subjects of Lubarna, the ruler of Hattina; I settled them therein the city of Calah.


Ashurnasirpal II on his throne

“I dug a canal from the Upper Zab River; I cut for this purpose straight through the mountains; I called it Patti-hegalli (“Channel of Abundance”); I provided the lowlands along the Tigris with irrigation; I planted orchards at the city’s outskirts, with all sorts of fruit trees. I pressed grapes and offered them as first fruits in a libation to my lord Ashur and to all the sanctuaries of my country. I then dedicated that city to my lord Ashur.

“I collected and planted in my garden, from the countries through which I marched and the mountains which I crossed, the trees and plants raised from seeds from wherever I discovered them, such as: cedars, cypresses, simmesallu-perfume trees, burasu-junipers, myrrh-producing trees, dapranu-junipers, nut bearing trees, date palms, ebony, Magan-ash, olive trees, tamarind, oaks, tarpi’u-terebinth trees, luddu-nut-bearing trees, pistachio and cornel trees, mehru-trees, se.mur-trees, tijatu-trees, Kanish oaks, willows, sadanu-trees, pomegranates, plum trees, fir trees, ingirasu-trees, kamesseru-pear trees, supur-gillu-bearing trees, fig trees, grape vines, angasu-pear trees, aromatic sumlalu-trees, titip-trees, hip/butu-trees, zansaliqqu-trees, swamp apple trees, hambuququ-trees, nuhurtu-trees, ursinu-trees, resinous kanaktu-trees [and others]. In the gardens in Calah they vied with each other in fragrance; the paths in the gardens were well kept, the irrigation weirs distributed the water evenly; its pomegranates glow in the pleasure garden like the stars in the sky, they are interwoven like grapes on the vine […] in the pleasure garden […] in the garden of happiness flourished like cedar trees.

ii: “I erected in Calah, the center of my overlordship, temples such as those of Enlil and Ninurta which did not exist there before; I rebuilt in it the following temples of the great gods: the temples of Ea-sharru and Damkina, of Adad and Shala, of Gula, Sin, Nabu, Belet-nathi, Sibittu and of Ishtar-kidmuri. In them I established the sacred pedestals of these, my divine lords. I decorated them splendidly; I roofed them with cedar beams, made large cedar doors, sheathed them with bands of bronze, placed them in their doorways. I placed figural representations made of shining bronze in their doorways. I made the images of their great godheads sumptuous with red gold and shining stone. I presented them with golden jewelry and many other precious objects which I had won as booty.

“I lined the inner shrine of my lord Ninurta with gold and lapis lazuli, I placed right and left of it objects made of bronze, I placed at his pedestal fierce usumgallu-dragons of gold. I performed his festival in the months Shabatu and Ululu. I arranged for them the materials needed for scatter and incense offerings so that his festival in Shabatu should be one of great display. I fashioned a statue of myself as king in the likeness of my own features out of red gold and polished stones and placed it before my lord Ninurta.

“I organized the abandoned towns which during the rule of my fathers had become hills of rubble, and had many people settle therein; I rebuilt the old palaces across my entire country in due splendour; I stored in them barley and straw. Ninurta and Palil, who love me as their high priest, handed over to me all the wild animals and ordered me to hunt them. I killed 450 big lions; I killed 390 wild bulls from my open chariots in direct assault as befits a ruler; I cut off the heads of 200 ostriches as if they were caged birds; I caught 30 elephants in pitfalls. I caught 50 wild bulls, 140 ostriches, and 20 big lions with my own [hands] and stave.

iii: “I received five live elephants as tribute from the governor of Suhu, the Middle Euphrates Region, and the governor of Lubda (South East Assyria toward Babylonia); they used to travel with me on my campaigns. I organized herds of wild bulls, lions, ostriches, and male and female monkeys and had them breed like flocks of domestic animals. I added land to the land of Assyria, many people to its people.

Letter from an Assyrian-Babylonian Prince the Egyptian Pharaoh Akhnaton

On the “Letter of Pabi, Prince of Lachish, to Akhnaton, King of Kemet (i.e. Egypt), circa 1350 B.C..”, Robert William Rogers wrote: This letter was found in the mound of Tell-el-Hesy (ancient Lachish) Clay 14, 1.i92, by F. I. Bliss, and awakened great interest because it obviously belongs to the same series as the Tell-el-Amarna letters and possesses the additional interest of having been actually discovered in the soil of Palestine. [Source: Robert William Rogers, ed., “Cuneiform Parallels to the Old Testament” (New York: Eaton & Mains, & Cincinnati: Jennings & Graham, 1912), pp. 268-278, Published by Hilprecht, "Expedition of the University of Pennsylvania," vol. I; "Old Babylonian Inscriptions," part 2, Plate 64, No. 147]

“To the Great One, thus speaks Pabi, at your feet do I fall.

You must know that Shipti-Ba'al and Zimrida are conspiring, and Shipti-Ba'al has said to Zimrida "My father of the city Yarami has written to me: give me six bows, three daggers and three swords. If I take the field against the land of the king and you march at my side, I shall surely conquer. He who makes this plan is Pabi. Send him before me."

Now have I sent you Rapha-el. He will bring to the Great man intelligence concerning the matter.

Ahikar the Wise: His Legend and Proverbs


Ahikar and the celestial town

The story of Ahikar (Ahiqar) the Wise is one of the most popular and often translated in the ancient Middle East. While it is thought that the original was written in Assyrian language, the story exists in many versions. These include Syriac, Arabic, Armenian, Slavonic, Georgian, Old Turkish, Romanian, Russian, Serbian, and English. The story of Ahikar is made up of two parts. The first part is the story of Ahikar, a wise and respected official of the Assyrian Empire. As he grows old. Ahikar becomes upset by the fact that he has no son to pass his wisdom onto. As time goes on, and all else fails, he decides to adopt his nephew Nadan and instruct him to take his place at court. Nadan, however, turns out to be disloyal and plots against his uncle. Eventually, Nadan is found out and punished. Within the framework of this story. Ahikar has two opportunities to instruct Nadan in the wisdom he has acquired. Here is the second part of the story which is made of series of proverbs, and wise sayings. Scholars agree that there is a true historical basis to Ahikar and his proverbs. An Assyrian tablet from the Seleucid era relates that " In the time of king Esarhaddon, Aba-enlil-dari whom the Arameans call Ahikar was ummanu (court scholar). [Source: Internet Archive]

Selected Proverbs of Ahikar The Wise:
1) Hear, O my son Nadan, and come to the understanding of me, and be mindful of my words, as the words of God.
2) My son Nadan, if thou hast heard a word, let it die in thy heart, and reveal it to no man; lest it become a hot coal in thy mouth and burn thee, and thou lay a blemish on thy soul, and be angered against God.
3) My son, do not tell all that thou hearest, and do not disclose all that thou seest.
4) My son, do not loose a knot that is sealed, and do not seal one that is loosed.
5) My son, commit not adultery with the wife of thy neighbor; lest others should commit adultery with thy wife.
6) My son, be not in a hurry, like the almond tree whose blossom is the first to appear, but whose fruit is the last to be eaten; but be equal and sensible, like the mulberry tree whose blossom is the last to appear, but whose fruit is the first to be eaten.

7) My son, it is better to remove stones with a wise man that to drink wine with a fool.
8) My son, with a wise man thou wilt not be depraved, and with a depraved man thou wilt not become wise.
9) My son, the rich man eats a snake, and they say, he ate it for medicine. And the poor man eats it, and they say, for his hunger he ate it.
10) My son, if thine enemy meet thee with evil, meet thou him with wisdom.
11) My son, walk not in the way unarmed; because thou knowest not when thy enemy shall come upon thee.
12) My son, let thy words be true, in order that thy lord may say to thee, 'Draw near me,' and thou shalt live.
13) My son, lie not in thy speech before thy lord, lest thou be convicted, and he shall say to thee, 'Away from my sight!'

  1. My son, smite with stones the dog that has left his own master and followed after thee.
    15) My son, the flock that makes many tracks becomes the portion of the wolves.
    16) My son, test thy son with bread and water, and then thou canst leave in his hands thy possessions and thy wealth.
    17) My son, I have carried iron and removed stones; and they were not heavier on me than a man who settles in the house of his father-in-law.
    18) My son, I have carried salt and removed lead; and I have not seen anything heavier than that a man should pay back a debt which he did not borrow.
    19) My son, better is he that is blind of eye than he that is blind of heart; for the blind of eye straightway learneth the road and walketh in it: but the blind of heart leaveth the right way and goeth into the desert.
    20) My son, let not a word go forth from thy mouth until thou hast taken counsel within thy heart: because it is better for a man to stumble in his heart than to stumble with his tongue.
    21) My son, put not a gold ring on thy finger, when thou hast not wealth [ or ' when it is not thine. ']; lest fools make mock of thee.

Story of Ahikar, Grand Vizier of Assyria

The First Chapter of the “Story of Ahikar, Grand Vizier of Assyria” — “ The story of Haiqar the Wise, Vizier of Sennacherib the King, and of Nadan, sister's son to Haiqar the Sage” — goes: 2 There was a Vizier in the days of King Sennacherib, son of Sarhadum, King of Assyria and Nineveh, a wise man named Haiqar, and he was Vizier of the king Sennacherib.
3 He had a fine fortune and much goods, and he was skilful, wise, a philosopher, in knowledge, in opinion and in government, and he had married sixty women, and had built a castle for each of them.
4 But with it all he had no child by any of these women, who might be his heir.
5 And he was very sad on account of this, and one day he assembled the astrologers and the learned men and the wizards and explained to them his condition and the matter of his barrenness.
6 And they said to him, 'Go, sacrifice to the gods and beseech them that perchance they may provide thee with a boy.' [Source: Ahikar Aramaic papyrus of 500 B. C. in the ruins of Elephantine - the Jewish temple in Egypt, “The Lost Books of The Bible and The Forgotten Books of Eden,” Crane, Second Section, pgs 198-219, Alpha House]

7 And he did as they told him and offered sacrifices to the idols, and besought them and implored them with request and entreaty.
8 And they answered him not one word. And he went away sorrowful and dejected, departing with a pain at his heart.
9 And he returned, and implored the Most High God, and believed, beseeching Him with a burning in his heart, saying, '0 Most High God, 0 Creator of the Heavens and of the earth, o Creator of all created things!
10 I beseech Thee to give me a boy, that I may be consoled by him, that he may be present at my death, that he may close my eyes, and that he may bury me.'
11 Then there came to him a voice saying, 'Inasmuch as thou hast relied first of all on graven images, and hast offered sacrifices to them, for this reason thou Shalt remain childless thy life long.
12 But take Nadan thy sister's son, and make him thy child and teach him thy learning and thy good breeding, and at thy death he shall bury thee.'

13 Thereupon he took Nadan his sister's son, who was a little suckling. And he handed him over to eight wet-nurses, that they might suckle him and bring him up.
14 And they brought him up with good food and gentle training and silken clothing, and purple and crimson. And he was seated upon couches of silk.
15 And when Nadan grew big and walked, shooting up like a tall cedar, he taught him good manners and writing and science and philosophy.
16 And after many days King Sennacherib looked at Haiqar and saw that he had grown very old, and moreover he said to him.
17 '0 my honoured friend, the skilful, the trusty, the wise, the governor, my secretary, my vizier, my Chancellor and director; verily thou art grown very old and weighted with years; and thy departure from this world must be near.
18 Tell me who shall have a place in my service after thee.' And Haiqar said to him, '0 my lord, may thy head live for ever! There is Nadan my sister's son, I have made him my child.

19 And I have brought him up and taught him my wisdom and my knowledge.'
20 And the king said to him, '0 Haiqar ! bring him to my presence, that I may see him, and if I find him suitable, put him in thy place; and thou shalt go thy way, to take a rest and to live the remainder of thy life in sweet repose.'
21 Then Haiqar went and presented Nadan his sister's son. And he did homage and wished him power and honour.
22 And he looked at him and admired him and rejoiced in him and said to Haiqar: 'Is this thy son, 0 Haiqar? I pray that God may preserve him. And as thou hast served me and my father Sarhadum so may this boy of thine serve me and fulfil my undertakings, my needs, and my business, so that I may honour him and make him powerful for thy sake.'
23 And Haiqar did obeisance to the king and said to him 'May thy head live, 0 my lord the king, for ever! I seek from thee that thou mayst be patient with my boy Nadan and forgive his mistakes that he may serve thee as it is fitting.'
24 Then the king swore to him that he would make him the greatest of his favourites, and the most powerful of his friends, and that he should be with him in all honour and respect. And he kissed his hands and bade him farewell.
25 And he took Nadan his sister's son with him and seated him in a parlour and set about teaching him night and day till he had crammed him with wisdom and knowledge more than with bread and water.

Code of the Assyrians (c. 1075 B.C.) on Women and Violence


I.2. If a woman, whether the wife of a man or the daughter of a man, utter vulgarity or indulge in low talk, that woman bears her own sin; against her husband, her sons, or her daughter they shall have no claim. [Source: Internet Ancient History Sourcebook]

I.7. If a woman bring her hand against a man, they shall prosecute her; 30 manas of lead shall she pay, 20 blows shall they inflict on her.

I.8. If a woman in a quarrel injure the testicle of a man, one of her fingers they shall cut off. And if a physician bind it up and the other testicle which is beside it be infected thereby, or take harm; or in a quarrel she injure the other testicle, they shall destroy both of her eyes. I.9. If a man bring his hand against the wife of a man, treating her like a little child, and they prove it against him, and convict him, one of his fingers they shall cut off. If he kiss her, his lower lip with the blade of an axe they shall draw down and they shall cut off.

I.40. If the wives of a man, or the daughters of a man go out into the street, their heads are to be veiled. The prostitute is not to be veiled. Maidservants are not to veil themselves. Veiled harlots and maidservants shall have their garments seized and 50 blows inflicted on them and bitumen poured on their heads.

I.21. If a man strike the daughter of a man and cause her to drop what is in her, they shall prosecute him, they shall convict him, two talents and thirty manas of lead shall he pay, fifty blows they shall inflict on him, one month shall he toil.

I.47. If a man or a woman practice sorcery, and they be caught with it in their hands, they shall prosecute them, they shall convict them. The practicer of magic they shall put to death.

I.50. If a man strike the wife of a man, in her first stage of pregnancy, and cause her to drop that which is in her, it is a crime; two talents of lead he shall pay.

I.51. If a man strike a harlot and cause her to drop that which is in her, blows for blows they shall lay upon him; he shall make restitution for a life.

I.52. If a woman of her own accord drop that which is in her, they shall prosecute her, they shall convict her, they shall crucify her, they shall not bury her. If she die from dropping that which is in her, they shall crucify her, they shall not bury her.

I.55. If a virgin of her own accord give herself to a man, the man shall take oath, against his wife they shall not draw nigh. Threefold the price of a virgin the ravisher shall pay. The father shall do with his daughter what he pleases.

I.58. Unless it is forbidden in the tablets, a man may strike his wife, pull her hair, her ear he may bruise or pierce. He commits no misdeed thereby.

Code of the Assyrians (c. 1075 B.C.) on Rape and Adultery

I.12. If the wife of a man be walking on the highway, and a man seize her, say to her "I will surely have intercourse with you," if she be not willing and defend herself, and he seize her by force and rape her, whether they catch him upon the wife of a man, or whether at the word of the woman whom he has raped, the elders shall prosecute him, they shall put him to death. There is no punishment for the woman. [Source: Internet Ancient History Sourcebook]

I.13. If the wife of a man go out from her house and visit a man where he lives, and he have intercourse with her, knowing that she is a man's wife, the man and also the woman they shall put to death.

I.14. If a man have intercourse with the wife of a man either in an inn or on the highway, knowing that she is a man's wife, according as the man, whose wife she is, orders to be done, they shall do to the adulterer. If not knowing that she is a man's wife he rapes her, the adulterer goes free. The man shall prosecute his wife, doing to her as he likes.

I.15. If a man catch a man with his wife, both of them shall they put to death. If the husband of the woman put his wife to death, he shall also put the man to death. If he cut off the nose of his wife, he shall turn the man into a eunuch, and they shall disfigure the whole of his face.

I.16. If a man have relations with the wife of a man at her wish, there is no penalty for that man. The man shall lay upon the woman, his wife, the penalty he wishes.

I.18. If a man say to his companion, "They have had intercourse with they wife; I will prove it," and he be not able to prove it, and do not prove it, on that man they shall inflict forty blows, a month of days he shall perform the king's work, they shall mutilate him, and one talent of lead he shall pay.

I.20. If a man have intercourse with his brother-in-arms, they shall turn him into a eunuch.

I.57. In the case of every crime for which there is the penalty of the cutting-off of ear or nose or ruining or reputation or condition, as it is written it shall be carried out.

Code of the Assyrians (c. 1075 B.C.) on Inheritance and Debt

I.26. If a woman be dwelling in the house of her father, and her husband have died, any gift which her husband settled upon her — if there be any sons of her husband's, they shall receive it. If there be no sons of her husband's she receives it. [Source: Internet Ancient History Sourcebook]

I.32. If a woman be dwelling in the house of father, but has been given to her husband, whether she has been taken to the house of her husband or not, all debts, misdemeanors, and crimes of her husband shall she bear as if she too committed them. Likewise if she be dwelling with her husband, all crimes of his shall she bear as well.

I.35. If a woman, who is a widow, enter into the house of a man, whatsoever she brings with her — all is her husband's. But if a man enter in to a woman, whatsoever he brings — all is the woman's.

I.37. If a man divorce his wife, if he wish, he may give her something; if he does not wish, he need not give her anything. Empty shall she go out.

I.46. If a woman whose husband is dead on the death of her husband do not go out from her house, if her husband did not leave her anything, she shall dwell in the house of one of her sons. The sons of her husband shall support her; her food and her drink, as for a fiancee whom they are courting, they shall agree to provide for her. If she be a second wife, and have no sons of her own, with one of her husband's sons she shall dwell and the group shall support her. If she have sons of her own, her own sons shall support her, and she shall do their work. But if there be one among the sons of her husband who marries her, the other sons need not support her.

II.2. If a man among brothers who have not yet divided the paternal estate commit a killing, to the avenger of blood they shall give him. If he choose, he may be spared. His portion in the paternal estate he may seize.

20120208-North_WallAssyrian_Empire.JPG

II.6. Before he takes field or house for silver, three times in a month of days the buyer shall make proclamation in the city of Ashur, and three times he shall have proclamation made in the city in which he would buy the field and house. Thus: "Field and house of so-and-so, son of so-and-so, situated in the cultivable area of this city I am buying. Such as are in possession or have no objection, or have any claims on the property, let them bring their tablets, let them lay before the magistrates, let them present their claims, let them prove their title, and let them take what is theirs. Those who during this month of days cannot bring even one of their tablets to me, lay them before the magistrates, receive in full what belongs to him." If the buyer shall have made proclamation, they shall write their tablets, the magistrates shall give them to him, saying: "In this month of days, the buyer made proclamation three times, He who in this month of days brought not his tablets to me, did not lay them before me, shall forfeit his claim to share in field and house.' To the one making the proclamation, who is a buyer, it shall be free."

II.8. If a man meddle with the field of his neighbor, they shall convict him. Threefold shall he restore. One of his fingers they shall cut off, a hundred blows they shall inflict upon him, one month of days he shall do the king's work.

III.2. If a man sell the son or daughter of a man, who on account of debt was dwelling in his house, they shall convict him, he shall lose his money; and he shall give his minor son to the owner of the property; one hundred lashes shall they inflict upon him, twenty days shall he do the king's work.

Image Sources: Wikimedia Commons

Text Sources: Internet Ancient History Sourcebook: Mesopotamia sourcebooks.fordham.edu , National Geographic, Smithsonian magazine, especially Merle Severy, National Geographic, May 1991 and Marion Steinmann, Smithsonian, December 1988, New York Times, Washington Post, Los Angeles Times, Discover magazine, Times of London, Natural History magazine, Archaeology magazine, The New Yorker, BBC, Encyclopædia Britannica, Metropolitan Museum of Art, Time, Newsweek, Wikipedia, Reuters, Associated Press, The Guardian, AFP, Lonely Planet Guides, “World Religions” edited by Geoffrey Parrinder (Facts on File Publications, New York); “History of Warfare” by John Keegan (Vintage Books); “History of Art” by H.W. Janson Prentice Hall, Englewood Cliffs, N.J.), Compton’s Encyclopedia and various books and other publications.

Last updated June 2024


This site contains copyrighted material the use of which has not always been authorized by the copyright owner. Such material is made available in an effort to advance understanding of country or topic discussed in the article. This constitutes 'fair use' of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, the material on this site is distributed without profit. If you wish to use copyrighted material from this site for purposes of your own that go beyond 'fair use', you must obtain permission from the copyright owner. If you are the copyright owner and would like this content removed from factsanddetails.com, please contact me.